The St. Piran’s Day Challenge: Quest and Plan!

I have come to a conclusion: for me, it is actually a lot harder to forget something than to learn it. I can choose to learn a language, but choosing to forget a language actually takes more time. It isn’t like deleting files from a computer.

Anyhow, back in December or so I announced my desire to try to learn Cornish, a Celtic Language from Cornwall that passed into extinction and then back into life. Two other languages I can think of (in Europe) shared this fate: Manx Gaelic (of the Isle of Man) and Livonian (of the Baltic States). Some may also say that Modern Hebrew can be included in this category as well.

Why? That’s for another post.

Enough with the “why’s”, now with the “what” and the “how”

What I intend to do: get good enough in Cornish so that I can (1) have a conversation and (2) write a blogpost in the language. I have a deadline, and that deadline is March 5th, which is St. Piran’s Day, the National Day of Cornwall.

kernow

How I intend to do it:

  • Acquaint myself with the language well enough so that I can write a blogpost about what makes the Cornish Language special.

 

  • Use Spaced Repetition (programs to ensure that I can memorize words and grammatical concepts).

 

  • Listen to Cornish Radio whenever using the computer leisurely.

 

  • Hope that my phrasebook arrives (it got lost in the mail, I ordered it back in December, now I got it again and I expect it to arrive this week), and then use it to memorize key phrases.

 

  • Speaking exercises before bedtime.

 

In the meantime, I have an assignment for you: if you have questions about Cornwall or the Cornish Language, go ahead and ask them! Don’t want to confuse you too much, now, would I?

Next time: See item no. (1)!

 

Cornish: Corny People? Cornland?

corny people edited

Up until half a year ago, I had no idea that there was such a thing as a Cornish Language, although after that point I found out that it was one of several languages in Europe (Livonian and Manx Gaelic also come to mind) that had passed to the point of extinction and had been revived).

No doubt my adventures on Crowdin, that have come to a temporary halt as a result of examinations and final papers, had spurred me into curiosity, which tends to attack me and bring me in odd directions in the most unpredictable of ways.

Chances are that you might not know what Cornish is, either, so allow me to explain.

About 1,000 years ago, if you were to look at a map of Britain (the Island that has England, Scotland and Wales on it, minus the minor Islands claimed by these countries), you’ll notice that Wales is not conquered by the English, and there is a comparatively small area below (a little peninsula that stretches out in the southwest of England) that wasn’t under English control either.

That is Cornwall, bordering Devon to the east, and it is one of the six Celtic Nations (the others being the Isle of Man, Scotland, Ireland, Wales, and Brittany [in France, below Cornwall]).

Cornwall (Kernow, as it is referred to in Cornish), had its own language that was in the same Celtic sub-family as Welsh and Breton (the language of Brittany).

One time before almost anyone alive on this planet now was even born, the last native Cornish speaker died, although in more modern times, the language was revived from texts (some have drawn a comparison to Modern Hebrew, which has had a lot of mythology surrounding it already).

And now the question comes, “how many people speak it?”

Perfectly, as in native? A few hundred, although there are many thousands more with a proficient command of a language, hell-bent on being warriors for the Cornish Language, like so many other movements for endangered languages.

I am reminded of this point of a Welsh proverb that says that a nation without a language is like a language without a soul, exactly the sort of mentality required for a linguistic revival of any sort.

So, here it comes. Cornish is my next language project, likely to replace Estonian on my list.

And here is another thing: there is a very specific reason that I am undertaking this Cornish Language project, and I cannot reveal it to you yet. But rest assured that it will be quite exciting indeed, if it materializes!

I’ll write more on the specifics of the Cornish Language in another post.

In the meanwhile, here is how some of my other projects are going:

  • I have mastered Greenlandic grammar. Two gargantuan tasks stand from fluency: (1) a mastery of every single suffix (the only comprehensive lists that exist are in Danish, and are resting in my DropBox account) and (2) a mastery of all essential vocabulary.

 

  • I’m still tied up with Icelandic and Faroese grammar and I’m self-conscious about both. Lord Forbid I actually have to look at tables and recite things out loud! Suffice it to say that I have a “carrot” for learning Icelandic that I will have to reveal at a later date, so I’ll use that as ample motivation…vocabulary with both is close enough to the other Germanic Languages that I’m not too intimidated by it.

 

  • On the other hand, Finnish and Northern Sami…well, if I don’t regularly maintain these then I’m going to forget both of them. There is a very real danger of this happening if I am poorly disciplined.

 

  • Portuguese has gotten a lot worse, Spanish a lot better, and Dutch a LOT I put it all up to living in New York City.

 

  • Swedish is in danger of slipping.

 

  • I really should be writing a paper that involves reading texts in German Gothic script. The good thing? That I’m almost done with it…

 

  • At least I don’t have to worry about my Hebrew exam anymore. Reflections on that course later, now that it is complete.

 

In the meantime, take the time to close the computer and get excited about something!