(You can read the first part of this post here)
Now we get to those languages in which my control of them is either slipping or weak.
Irish…I got a phrasebook back in October or so. I’ve been mostly relying on software aids, especially given as Irish pronunciation is THE hardest I have ever encountered (although it, like all others, can be adjusted to). Faroese and Danish are honorable mentions for second place…with Swedish slightly behind…Finnish being the easiest overall…
Okay, what do I need to do? I need to expose myself to real Irish. A LOT more. Given as my DuoLingo Tree for Irish is now complete, this is exactly what I need to continue. Especially with St. Patrick’s Day having come, I did have the opportunity to practice (including my first conversation! A very short one, though, but still…)
Overall, I feel that I am a few steps away from near-complete conversational fluency. But with poor time management and/or stress related to other tasks, this could be complicated further.
Cornish. I’m losing interest in it, and might drop it out for another. Finnish is in a similar place.
French, Italian, and Russian are in a limbo, because I have been devoting a lot more time to languages that I’ve been getting stronger in, these have not been receiving due time…I feel that I should rehearse French grammar with software aids, and for Italian and Russian all I need are…you guessed it…animated cartoons!
I feel moderately confident about Inuktitut. I have been learning a LOT of words but NOT a lot of real-life exposure. Thankfully, that can change, as typing “isuma.tv” into your browser will get you a very large collection of Inuktitut television, as well as plenty of other programs as well. Now if only I could include two-hour movies into my routine.
Then there are other mystery languages that I have been playing with, none too seriously. The day when I really get into these is when I’ll be writing posts about them.
Above all, I could draw the following patterns from this post and the previous one:
- Maintain your strong languages with exposure, especially online media, unless you’ve soaked it up enough so that you feel completely full…
- If you have a good grammatical control of a weak language, immersion!
- If you have a weak grammatical control of a weak language, you should really be reading books and studying some more, as well as using relevant software.
Again, when I feel too overwhelmed by my time schedule that I’ll need to let go of a language, I’ll have to do it. But paradoxically, if I have the desire to learn a language, even for the stupidest of reasons, I should proceed.
If you have that desire, I highly recommend you follow suit…